Tuesday, August 7, 2007

THE SHOEMAKER AND THE DEVIL

IT was Christmas Eve. Marya had long been snoring on the stove; all the paraffin in the little lamp had burnt out, but Fyodor Nilov still sat at work. He would long ago have flung aside his work and gone out into the street, but a customer from Kolokolny Lane, who had a fortnight before ordered some boots, had been in the previous day, had abused him roundly, and had ordered him to finish the boots at once before the morning service.

“It’s a convict’s life!” Fyodor grumbled as he worked. “Some people have been asleep long ago, others are enjoying themselves, while you sit here like some Cain and sew for the devil knows whom. . . .”

To save himself from accidentally falling asleep, he kept taking a bottle from under the table and drinking out of it, and after every pull at it he twisted his head and said aloud:

“What is the reason, kindly tell me, that customers enjoy themselves while I am forced to sit and work for them? Because they have money and I am a beggar?”

He hated all his customers, especially the one who lived in Kolokolny Lane. He was a gentleman of gloomy appearance, with long hair, a yellow face, blue spectacles, and a husky voice. He had a German name which one could not pronounce. It was impossible to tell what was his calling and what he did. When, a fortnight before, Fyodor had gone to take his measure, he, the customer, was sitting on the floor pounding something in a mortar. Before Fyodor had time to say good-morning the contents of the mortar suddenly flared up and burned with a bright red flame; there was a stink of sulphur and burnt feathers, and the room was filled with a thick pink smoke, so that Fyodor sneezed five times; and as he returned home afterwards, he thought: “Anyone who feared God would not have anything to do with things like that.”

When there was nothing left in the bottle Fyodor put the boots on the table and sank into thought. He leaned his heavy head on his fist and began thinking of his poverty, of his hard life with no glimmer of light in it. Then he thought of the rich, of their big houses and their carriages, of their hundred-rouble notes. . . . How nice it would be if the houses of these rich men — the devil flay them! — were smashed, if their horses died, if their fur coats and sable caps got shabby! How splendid it would be if the rich, little by little, changed into beggars having nothing, and he, a poor shoemaker, were to become rich, and were to lord it over some other poor shoemaker on Christmas Eve.

Dreaming like this, Fyodor suddenly thought of his work, and opened his eyes.

“Here’s a go,” he thought, looking at the boots. “The job has been finished ever so long ago, and I go on sitting here. I must take the boots to the gentleman.”

He wrapped up the work in a red handkerchief, put on his things, and went out into the street. A fine hard snow was falling, pricking the face as though with needles. It was cold, slippery, dark, the gas-lamps burned dimly, and for some reason there was a smell of paraffin in the street, so that Fyodor coughed and cleared his throat. Rich men were driving to and fro on the road, and every rich man had a ham and a bottle of vodka in his hands. Rich young ladies peeped at Fyodor out of the carriages and sledges, put out their tongues and shouted, laughing:

“Beggar! Beggar!”

Students, officers, and merchants walked behind Fyodor, jeering at him and crying:

“Drunkard! Drunkard! Infidel cobbler! Soul of a boot-leg! Beggar!”

All this was insulting, but Fyodor held his tongue and only spat in disgust. But when Kuzma Lebyodkin from Warsaw, a master-bootmaker, met him and said: “I’ve married a rich woman and I have men working under me, while you are a beggar and have nothing to eat,” Fyodor could not refrain from running after him. He pursued him till he found himself in Kolokolny Lane. His customer lived in the fourth house from the corner on the very top floor. To reach him one had to go through a long, dark courtyard, and then to climb up a very high slipp ery stair-case which tottered under one’s feet. When Fyodor went in to him he was sitting on the floor pounding something in a mortar, just as he had been the fortnight before.

“Your honor, I have brought your boots,” said Fyodor sullenly.

The customer got up and began trying on the boots in silence. Desiring to help him, Fyodor went down on one knee and pulled off his old, boot, but at once jumped up and staggered towards the door in horror. The customer had not a foot, but a hoof like a horse’s.

“Aha!” thought Fyodor; “here’s a go!”

The first thing should have been to cross himself, then to leave everything and run downstairs; but he immediately reflected that he was meeting a devil for the first and probably the last time, and not to take advantage of his services would be foolish. He controlled himself and determined to try his luck. Clasping his hands behind him to avoid making the sign of the cross, he coughed respectfully and began:

“They say that there is nothing on earth more evil and impure than the devil, but I am of the opinion, your honor, that the devil is highly educated. He has — excuse my saying it — hoofs and a tail behind, but he has more brains than many a student.”

“I like you for what you say,” said the devil, flattered. “Thank you, shoemaker! What do you want?”

And without loss of time the shoemaker began complaining of his lot. He began by saying that from his childhood up he had envied the rich. He had always resented it that all people did not live alike in big houses and drive with good horses. Why, he asked, was he poor? How was he worse than Kuzma Lebyodkin from Warsaw, who had his own house, and whose wife wore a hat? He had the same sort of nose, the same hands, feet, head, and back, as the rich, and so why was he forced to work when others were enjoying themselves? Why was he married to Marya and not to a lady smelling of scent? He had often seen beautiful young ladies in the houses of rich customers, but they either took no notice of him whatever, or else sometimes laughed and whispered to each other: “What a red nose that shoemaker has!” It was true that Marya was a good, kind, hard-working woman, but she was not educated; her hand was heavy and hit hard, and if one had occasion to speak of politics or anything intellectual before her, she would put her spoke in and talk the most awful nonsense.

“What do you want, then?” his customer interrupted him.

“I beg you, your honor Satan Ivanitch, to be graciously pleased to make me a rich man.”

“Certainly. Only for that you must give me up your soul! Before the cocks crow, go and sign on this paper here that you give me up your soul.”

“Your honor,” said Fyodor politely, “when you ordered a pair of boots from me I did not ask for the money in advance. One has first to carry out the order and then ask for payment.”

“Oh, very well!” the customer assented.

A bright flame suddenly flared up in the mortar, a pink thick smoke came puffing out, and there was a smell of burnt feathers and sulphur. When the smoke had subsided, Fyodor rubbed his eyes and saw that he was no longer Fyodor, no longer a shoemaker, but quite a different man, wearing a waistcoat and a watch-chain, in a new pair of trousers, and that he was sitting in an armchair at a big table. Two foot men were handing him dishes, bowing low and saying:

“Kindly eat, your honor, and may it do you good!”

What wealth! The footmen handed him a big piece of roast mutton and a dish of cucumbers, and then brought in a frying-pan a roast goose, and a little afterwards boiled pork with horse-radish cream. And how dignified, how genteel it all was! Fyodor ate, and before each dish drank a big glass of excellent vodka, like some general or some count. After the pork he was handed some boiled grain moistened with goose fat, then an omelette with bacon fat, then fried liver, and he went on eating and was delighted. What more? They served, too, a pie with onion and steamed turnip with kvass.

“How is it the gentry don’t burst with such meals?” he thought.

In conclusion they handed him a big pot of honey. After dinner the devil appeared in blue spectacles and asked with a low bow:

“Are you satisfied with your dinner, Fyodor Pantelyeitch?”

But Fyodor could not answer one word, he was so stuffed after his dinner. The feeling of repletion was unpleasant, oppressive, and to distract his thoughts he looked at the boot on his left foot.

“For a boot like that I used not to take less than seven and a half roubles. What shoemaker made it?” he asked.

“Kuzma Lebyodkin,” answered the footman.

“Send for him, the fool!”

Kuzma Lebyodkin from Warsaw soon made his appearance. He stopped in a respectful attitude at the door and asked:

“What are your orders, your honor?”

“Hold your tongue!” cried Fyodor, and stamped his foot. “Don’t dare to argue; remember your place as a cobbler! Blockhead! You don’t know how to make boots! I’ll beat your ugly phiz to a jelly! Why have you come?”

“For money.”

“What money? Be off! Come on Saturday! Boy, give him a cuff!”

But he at once recalled what a life the customers used to lead him, too, and he felt heavy at heart, and to distract his attention he took a fat pocketbook out of his pocket and began counting his money. There was a great deal of money, but Fyodor wanted more still. The devil in the blue spectacles brought him another notebook fatter still, but he wanted even more; and the more he counted it, the more discontented he became.

In the evening the evil one brought him a full-bosomed lady in a red dress, and said that this was his new wife. He spent the whole evening kissing her and eating gingerbreads, and at night he went to bed on a soft, downy feather-bed, turned from side to side, and could not go to sleep. He felt uncanny.

“We have a great deal of money,” he said to his wife; “we must look out or thieves will be breaking in. You had better go and look with a candle.”

He did not sleep all night, and kept getting up to see if his box was all right. In the morning he had to go to church to matins. In church the same honor is done to rich and poor alike. When Fyodor was poor he used to pray in church like this: “God, forgive me, a sinner!” He said the same thing now though he had become rich. What difference was there? And after death Fyodor rich would not be buried in gold, not in diamonds, but in the same black earth as the poorest beggar. Fyodor would burn in the same fire as cobblers. Fyodor resented all this, and, too, he felt weighed down all over by his dinner, and instead of prayer he had all sorts of thoughts in his head about his box of money, about thieves, about his bartered, ruined soul.

He came out of church in a bad temper. To drive away his unpleasant thoughts as he had often done before, he struck up a song at the top of his voice. But as soon as he began a policeman ran up and said, with his fingers to the peak of his cap:

“Your honor, gentlefolk must not sing in the street! You are not a shoemaker!”

Fyodor leaned his back against a fence and fell to thinking: what could he do to amuse himself?

“Your honor,” a porter shouted to him, “don’t lean against the fence, you will spoil your fur coat!”

Fyodor went into a shop and bought himself the very best concertina, then went out into the street playing it. Everybody pointed at him and laughed.

“And a gentleman, too,” the cabmen jeered at him; “like some cobbler. . . .”

“Is it the proper thing for gentlefolk to be disorderly in the street?” a policeman said to him. “You had better go into a tavern!”

“Your honor, give us a trifle, for Christ’s sake,” the beggars wailed, surrounding Fyodor on all sides.

In earlier days when he was a shoemaker the beggars took no notice of him, now they wouldn’t let him pass.

And at home his new wife, the lady, was waiting for him, dressed in a green blouse and a red skirt. He meant to be attentive to her, and had just lifted his arm to give her a good clout on the back, but she said angrily:

“Peasant! Ignorant lout! You don’t know how to behave with ladies! If you love me you will kiss my hand; I don’t allow you to beat me.”

“This is a blasted existence!” thought Fyodor. “People do lead a life! You mustn’t sing, you mustn’t play the concertina, you mustn’t have a lark with a lady. . . . Pfoo!”

He had no sooner sat down to tea with the lady when the evil spirit in the blue spectacles appeared and said:

“Come, Fyodor Pantelyeitch, I have performed my part of the bargain. Now sign your paper and come along with me!”

And he dragged Fyodor to hell, straight to the furnace, and devils flew up from all directions and shouted:

“Fool! Blockhead! Ass!”

There was a fearful smell of paraffin in hell, enough to suffocate one. And suddenly it all vanished. Fyodor opened his eyes and saw his table, the boots, and the tin lamp. The lamp-glass was black, and from the faint light on the wick came clouds of stinking smoke as from a chimney. Near the table stood the customer in the blue spectacles, shouting angrily:

“Fool! Blockhead! Ass! I’ll give you a lesson, you scoundrel! You took the order a fortnight ago and the boots aren’t ready yet! Do you suppose I want to come trapesing round here half a dozen times a day for my boots? You wretch! you brute!”

Fyodor shook his head and set to work on the boots. The customer went on swearing and threatening him for a long time. At last when he subsided, Fyodor asked sullenly:

“And what is your occupation, sir?”

“I make Bengal lights and fireworks. I am a pyrotechnician.”

They began ringing for matins. Fyodor gave the customer the boots, took the money for them, and went to church.

Carriages and sledges with bearskin rugs were dashing to and fro in the street; merchants, ladies, officers were walking along the pavement together with the humbler folk. . . . But Fyodor did not envy them nor repine at his lot. It seemed to him now that rich and poor were equally badly off. Some were able to drive in a carriage, and others to sing songs at the top of their voice and to play the concertina, but one and the same thing, the same grave, was awaiting all alike, and there was nothing in life for which one would give the devil even a tiny scrap of one’s soul.

THE HEAD-GARDENER’S STORY

A SALE of flowers was taking place in Count N.‘s greenhouses. The purchasers were few in number — a landowner who was a neighbor of mine, a young timber-merchant, and myself. While the workmen were carrying out our magnificent purchases and packing them into the carts, we sat at the entry of the greenhouse and chatted about one thing and another. It is extremely pleasant to sit in a garden on a still April morning, listening to the birds, and watching the flowers brought out into the open air and basking in the sunshine.

The head-gardener, Mihail Karlovitch, a venerable old man with a full shaven face, wearing a fur waistcoat and no coat, superintended the packing of the plants himself, but at the same time he listened to our conversation in the hope of hearing something new. He was an intelligent, very good-hearted man, respected by everyone. He was for some reason looked upon by everyone as a German, though he was in reality on his father’s side Swedish, on his mother’s side Russian, and attended the Orthodox church. He knew Russian, Swedish, and German. He had read a good deal in those languages, and nothing one could do gave him greater pleasure than lending him some new book or talking to him, for instance, about Ibsen.

He had his weaknesses, but they were innocent ones: he called himself the head gardener, though there were no under-gardeners; the expression of his face was unusually dignified and haughty; he could not endure to be contradicted, and liked to be listened to with respect and attention.

“That young fellow there I can recommend to you as an awful rascal,” said my neighbor, pointing to a laborer with a swarthy, gipsy face, who drove by with the water-barrel. “Last week he was tried in the town for burglary and was acquitted; they pronounced him mentally deranged, and yet look at him, he is the picture of health. Scoundrels are very often acquitted nowadays in Russia on grounds of abnormality and aberration, yet these acquittals, these unmistakable proofs of an indulgent attitude to crime, lead to no good. They demoralize the masses, the sense of justice is blunted in all as they become accustomed to seeing vice unpunished, and you know in our age one may boldly say in the words of Shakespeare that in our evil and corrupt age virtue must ask forgiveness of vice.”

“That’s very true,” the merchant assented. “Owing to these frequent acquittals, murder and arson have become much more common. Ask the peasants.”

Mihail Karlovitch turned towards us and said:

“As far as I am concerned, gentlemen, I am always delighted to meet with these verdicts of not guilty. I am not afraid for morality and justice when they say ‘Not guilty,’ but on the contrary I feel pleased. Even when my conscience tells me the jury have made a mistake in acquitting the criminal, even then I am triumphant. Judge for yourselves, gentlemen; if the judges and the jury have more faith in man than in evidence, material proofs, and speeches for the prosecution, is not that faith in man in itself higher than any ordinary considerations? Such faith is only attainable by those few who understand and feel Christ.”

“A fine thought,” I said.

“But it’s not a new one. I remember a very long time ago I heard a legend on that subject. A very charming legend,” said the gardener, and he smiled. “I was told it by my grandmother, my father’s mother, an excellent old lady. She told me it in Swedish, and it does not sound so fine, so classical, in Russian.”

But we begged him to tell it and not to be put off by the coarseness of the Russian language. Much gratified, he deliberately lighted his pipe, looked angrily at the laborers, and began:

“There settled in a certain little town a solitary, plain, elderly gentleman called Thomson or Wilson — but that does not matter; the surname is not the point. He followed an honorable profession: he was a doctor. He was always morose and unsociable, and only spoke when required by his profession. He never visited anyone, never extended his acquaintance beyond a silent bow, and lived as humbly as a hermit. The fact was, he was a learned man, and in those days learned men were not like other people. They spent their days and nights in contemplation, in reading and in healing disease, looked upon everything else as trivial, and had no time to waste a word. The inhabitants of the town understood this, and tried not to worry him with their visits and empty chatter. They were very glad that God had sent them at last a man who could heal diseases, and were proud that such a remarkable man was living in their town. ‘He knows everything,’ they said about him.

“But that was not enough. They ought to have also said, ‘He loves everyone.’ In the breast of that learned man there beat a wonderful angelic heart. Though the people of that town were strangers and not his own people, yet he loved them like children, and did not spare himself for them. He was himself ill with consumption, he had a cough, but when he was summoned to the sick he forgot his own illness he did not spare himself and, gasping for breath, climbed up the hills however high they might be. He disregarded the sultry heat and the cold, despised thirst and hunger. He would accept no money and strange to say, when one of his patients died, he would follow the coffin with the relations, weeping.

“And soon he became so necessary to the town that the inhabitants wondered how they could have got on before without the man. Their gratitude knew no bounds. Grown-up people and children, good and bad alike, honest men and cheats — all in fact, respected him and knew his value. In the little town and all the surrounding neighborhood there was no man who would allow himself to do anything disagreeable to him; indeed, they would never have dreamed of it. When he came out of his lodging, he never fastened the doors or windows, in complete confidence that there was no thief who could bring himself to do him wrong. He often had in the course of his medical duties to walk along the highroads, through the forests and mountains haunted by numbers of hungry vagrants; but he felt that he was in perfect security.

“One night he was returning from a patient when robbers fell upon him in the forest, but when they recognized him, they took off their hats respectfully and offered him something to eat. When he answered that he was not hungry, they gave him a warm wrap and accompanied him as far as the town, happy that fate had given them the chance in some small way to show their gratitude to the benevolent man. Well, to be sure, my grandmother told me that even the horses and the cows and the dogs knew him and expressed their joy when they met him.

“And this man who seemed by his sanctity to have guarded himself from every evil, to whom even brigands and frenzied men wished nothing but good, was one fine morning found murdered. Covered with blood, with his skull broken, he was lying in a ravine, and his pale face wore an expression of amazement. Yes, not horror but amazement was the emotion that had been fixed upon his face when he saw the murderer before him. You can imagine the grief that overwhelmed the inhabitants of the town and the surrounding districts. All were in despair, unable to believe their eyes, wondering who could have killed the man. The judges who conducted the inquiry and examined the doctor’s body said: ‘Here we have all the signs of a murder, but as there is not a man in the world capable of murdering our doctor, obviously it was not a case of murder, and the combination of evidence is due to simple chance. We must suppose that in the darkness he fell into the ravine of himself and was mortally injured.’

“The whole town agreed with this opinion. The doctor was buried, and nothing more was said about a violent death. The existence of a man who could have the baseness and wickedness to kill the doctor seemed incredible. There is a limit even to wickedness, isn’t there?

“All at once, would you believe it, chance led them to discovering the murderer. A vagrant who had been many times convicted, notorious for his vicious life, was seen selling for drink a snuff-box and watch that had belonged to the doctor. When he was questioned he was confused, and answered with an obvious lie. A search was made, and in his bed was found a shirt with stains of blood on the sleeves, and a doctor’s lancet set in gold. What more evidence was wanted? They put the criminal in prison. The inhabitants were indignant, and at the same time said:

“ ‘It’s incredible! It can’t be so! Take care that a mistake is not made; it does happen, you know, that evidence tells a false tale.’

“At his trial the murderer obstinately denied his guilt. Everything was against him, and to be convinced of his guilt was as easy as to believe that this earth is black; but the judges seem to have gone mad: they weighed every proof ten times, looked distrustfully at the witnesses, flushed crimson and sipped water. . . . The trial began early in the morning and was only finished in the evening.

“‘Accused!’ the chief judge said, addressing the murderer, ‘the court has found you guilty of murdering Dr. So-and-so, and has sentenced you to. . . .’

“The chief judge meant to say ‘to the death penalty,’ but he dropped from his hands the paper on which the sentence was written, wiped the cold sweat from his face, and cried out:

“‘No! May God punish me if I judge wrongly, but I swear he is not guilty. I cannot admit the thought that there exists a man who would dare to murder our friend the doctor! A man could not sink so low!’

“‘There cannot be such a man!’ the other judges assented.

“‘No,’ the crowd cried. ‘Let him go!’

“The murderer was set free to go where he chose, and not one soul blamed the court for an unjust verdict. And my grandmother used to say that for such faith in humanity God forgave the sins of all the inhabitants of that town. He rejoices when people believe that man is His image and semblance, and grieves if, forgetful of human dignity, they judge worse of men than of dogs. The sentence of acquittal may bring harm to the inhabitants of the town, but on the other hand, think of the beneficial influence upon them of that faith in man — a faith which does not remain dead, you know; it raises up generous feelings in us, and always impels us to love and respect every man. Every man! And that is important.”

Mihail Karlovitch had finished. My neighbor would have urged some objection, but the head-gardener made a gesture that signified that he did not like objections; then he walked away to the carts, and, with an expression of dignity, went on looking after the packing.

THE BEAUTIES

I

I REMEMBER, when I was a high school boy in the fifth or sixth class, I was driving with my grandfather from the village of Bolshoe Kryepkoe in the Don region to Rostov-on-the-Don. It was a sultry, languidly dreary day of August. Our eyes were glued together, and our mouths were parched from the heat and the dry burning wind which drove clouds of dust to meet us; one did not want to look or speak or think, and when our drowsy driver, a Little Russian called Karpo, swung his whip at the horses and lashed me on my cap, I did not protest or utter a sound, but only, rousing myself from half-slumber, gazed mildly and dejectedly into the distance to see whether there was a village visible through the dust. We stopped to feed the horses in a big Armenian village at a rich Armenian’s whom my grandfather knew. Never in my life have I seen a greater caricature than that Armenian. Imagine a little shaven head with thick overhanging eyebrows, a beak of a nose, long gray mustaches, and a wide mouth with a long cherry-wood chibouk sticking out of it. This little head was clumsily attached to a lean hunch-back carcass attired in a fantastic garb, a short red jacket, and full bright blue trousers. This figure walked straddling its legs and shuffling with its slippers, spoke without taking the chibouk out of its mouth, and behaved with truly Armenian dignity, not smiling, but staring with wide-open eyes and trying to take as little notice as possible of its guests.

There was neither wind nor dust in the Armenian’s rooms, but it was just as unpleasant, stifling, and dreary as in the steppe and on the road. I remember, dusty and exhausted by the heat, I sat in the corner on a green box. The unpainted wooden walls, the furniture, and the floors colored with yellow ocher smelt of dry wood baked by the sun. Wherever I looked there were flies and flies and flies. . . . Grandfather and the Armenian were talking about grazing, about manure, and about oats. . . . I knew that they would be a good hour getting the samovar; that grandfather would be not less than an hour drinking his tea, and then would lie down to sleep for two or three hours; that I should waste a quarter of the day waiting, after which there would be again the heat, the dust, the jolting cart. I heard the muttering of the two voices, and it began to seem to me that I had been seeing the Armenian, the cupboard with the crockery, the flies, the windows with the burning sun beating on them, for ages and ages, and should only cease to see them in the far-off future, and I was seized with hatred for the steppe, the sun, the flies.. . .

A Little Russian peasant woman in a kerchief brought in a tray of tea-things, then the samovar. The Armenian went slowly out into the passage and shouted: “Mashya, come and pour out tea! Where are you, Mashya?”

Hurried footsteps were heard, and there came into the room a girl of sixteen in a simple cotton dress and a white kerchief. As she washed the crockery and poured out the tea, she was standing with her back to me, and all I could see was that she was of a slender figure, barefooted, and that her little bare heels were covered by long trousers.

The Armenian invited me to have tea. Sitting down to the table, I glanced at the girl, who was handing me a glass of tea, and felt all at once as though a wind were blowing over my soul and blowing away all the impressions of the day with their dust and dreariness. I saw the bewitching features of the most beautiful face I have ever met in real life or in my dreams. Before me stood a beauty, and I recognized that at the first glance as I should have recognized lightning.

I am ready to swear that Masha — or, as her father called her, Mashya — was a real beauty, but I don’t know how to prove it. It sometimes happens that clouds are huddled together in disorder on the horizon, and the sun hiding behind them colors them and the sky with tints of every possible shade—crimson, orange, gold, lilac, muddy pink; one cloud is like a monk, another like a fish, a third like a Turk in a turban. The glow of sunset enveloping a third of the sky gleams on the cross on the church, flashes on the windows of the manor house, is reflected in the river and the puddles, quivers on the trees; far, far away against the background of the sunset, a flock of wild ducks is flying homewards. . . . And the boy herding the cows, and the surveyor driving in his chaise over the dam, and the gentleman out for a walk, all gaze at the sunset, and every one of them thinks it terribly beautiful, but no one knows or can say in what its beauty lies.

I was not the only one to think the Armenian girl beautiful. My grandfather, an old man of seventy, gruff and indifferent to women and the beauties of nature, looked caressingly at Masha for a full minute, and asked:

“Is that your daughter, Avert Nazaritch?”

“Yes, she is my daughter,” answered the Armenian.

“A fine young lady,” said my grandfather approvingly.

An artist would have called the Armenian girl’s beauty classical and severe, it was just that beauty, the contemplation of which — God knows why!— inspires in one the conviction that one is seeing correct features; that hair, eyes, nose, mouth, neck, bosom, and every movement of the young body all go together in one complete harmonious accord in which nature has not blundered over the smallest line. You fancy for some reason that the ideally beautiful woman must have such a nose as Masha’s, straight and slightly aquiline, just such great dark eyes, such long lashes, such a languid glance; you fancy that her black curly hair and eyebrows go with the soft white tint of her brow and cheeks as the green reeds go with the quiet stream. Masha’s white neck and her youthful bosom were not fully developed, but you fancy the sculptor would need a great creative genius to mold them. You gaze, and little by little the desire comes over you to say to Masha something extraordinarily pleasant, sincere, beautiful, as beautiful as she herself was.

At first I felt hurt and abashed that Masha took no notice of me, but was all the time looking down; it seemed to me as though a peculiar atmosphere, proud and happy, separated her from me and jealously screened her from my eyes.

“That’s because I am covered with dust,” I thought, “am sunburnt, and am still a boy.”

But little by little I forgot myself, and gave myself up entirely to the consciousness of beauty. I thought no more now of the dreary steppe, of the dust, no longer heard the buzzing of the flies, no longer tasted the tea, and felt nothing except that a beautiful girl was standing only the other side of the table.

I felt this beauty rather strangely. It was not desire, nor ecstacy, nor enjoyment that Masha excited in me, but a painful though pleasant sadness. It was a sadness vague and undefined as a dream. For some reason I felt sorry for myself, for my grandfather and for the Armenian, even for the girl herself, and I had a feeling as though we all four had lost something important and essential to life which we should never find again. My grandfather, too, grew melancholy; he talked no more about manure or about oats, but sat silent, looking pensively at Masha.

After tea my grandfather lay down for a nap while I went out of the house into the porch. The house, like all the houses in the Armenian village stood in the full sun; there was not a tree, not an awning, no shade. The Armenian’s great courtyard, overgrown with goosefoot and wild mallows, was lively and full of gaiety in spite of the great heat. Threshing was going on behind one of the low hurdles which intersected the big yard here and there. Round a post stuck into the middle of the threshing-floor ran a dozen horses harnessed side by side, so that they formed one long radius. A Little Russian in a long waistcoat and full trousers was walking beside them, cracking a whip and shouting in a tone that sounded as though he were jeering at the horses and showing off his power over them.

“A—a—a, you damned brutes! . . . A—a—a, plague take you! Are you frightened?”

The horses, sorrel, white, and piebald, not understanding why they were made to run round in one place and to crush the wheat straw, ran unwillingly as though with effort, swinging their tails with an offended air. The wind raised up perfect clouds of golden chaff from under their hoofs and carried it away far beyond the hurdle. Near the tall fresh stacks peasant women were swarming with rakes, and carts were moving, and beyond the stacks in another yard another dozen similar horses were running round a post, and a similar Little Russian was cracking his whip and jeering at the horses.

The steps on which I was sitting were hot; on the thin rails and here and there on the window-frames sap was oozing out of the wood from the heat; red ladybirds were huddling together in the streaks of shadow under the steps and under the shutters. The sun was baking me on my head, on my chest, and on my back, but I did not notice it, and was conscious only of the thud of bare feet on the uneven floor in the passage and in the rooms behind me. After clearing away the tea-things, Masha ran down the steps, fluttering the air as she passed, and like a bird flew into a little grimy outhouse—I suppose the kitchen—from which came the smell of roast mutton and the sound of angry talk in Armenian. She vanished into the dark doorway, and in her place there appeared on the threshold an old bent, red-faced Armenian woman wearing green trousers. The old woman was angry and was scolding someone. Soon afterwards Masha appeared in the doorway, flushed with the heat of the kitchen and carrying a big black loaf on her shoulder; swaying gracefully under the weight of the bread, she ran across the yard to the threshing-floor, darted over the hurdle, and, wrapt in a cloud of golden chaff, vanished behind the carts. The Little Russian who was driving the horses lowered his whip, sank into silence, and gazed for a minute in the direction of the carts. Then when the Armenian girl darted again by the horses and leaped over the hurdle, he followed her with his eyes, and shouted to the horses in a tone as though he were greatly disappointed:

“Plague take you, unclean devils!”

And all the while I was unceasingly hearing her bare feet, and seeing how she walked across the yard with a grave, preoccupied face. She ran now down the steps, swishing the air about me, now into the kitchen, now to the threshing-floor, now through the gate, and I could hardly turn my head quickly enough to watch her.

And the oftener she fluttered by me with her beauty, the more acute became my sadness. I felt sorry both for her and for myself and for the Little Russian, who mournfully watched her every time she ran through the cloud of chaff to the carts. Whether it was envy of her beauty, or that I was regretting that the girl was not mine, and never would be, or that I was a stranger to her; or whether I vaguely felt that her rare beauty was accidental, unnecessary, and, like everything on earth, of short duration; or whether, perhaps, my sadness was that peculiar feeling which is excited in man by the contemplation of real beauty, God only knows.

The three hours of waiting passed unnoticed. It seemed to me that I had not had time to look properly at Masha when Karpo drove up to the river, bathed the horse, and began to put it in the shafts. The wet horse snorted with pleasure and kicked his hoofs against the shafts. Karpo shouted to it: “Ba—ack!” My grandfather woke up. Masha opened the creaking gates for us, we got into the chaise and drove out of the yard. We drove in silence as though we were angry with one another.

When, two or three hours later, Rostov and Nahitchevan appeared in the distance, Karpo, who had been silent the whole time, looked round quickly, and said:

“A fine wench, that at the Armenian’s.”

And he lashed his horses.

II

Another time, after I had become a student, I was traveling by rail to the south. It was May. At one of the stations, I believe it was between Byelgorod and Harkov, I got out of the tram to walk about the platform.

The shades of evening were already lying on the station garden, on the platform, and on the fields; the station screened off the sunset, but on the topmost clouds of smoke from the engine, which were tinged with rosy light, one could see the sun had not yet quite vanished.

As I walked up and down the platform I noticed that the greater number of the passengers were standing or walking near a second-class compartment, and that they looked as though some celebrated person were in that compartment. Among the curious whom I met near this compartment I saw, however, an artillery officer who had been my fellow-traveler, an intelligent, cordial, and sympathetic fellow—as people mostly are whom we meet on our travels by chance and with whom we are not long acquainted.

“What are you looking at there?” I asked.

He made no answer, but only indicated with his eyes a feminine figure. It was a young girl of seventeen or eighteen, wearing a Russian dress, with her head bare and a little shawl flung carelessly on one shoulder; not a passenger, but I suppose a sister or daughter of the station-master. She was standing near the carriage window, talking to an elderly woman who was in the train. Before I had time to realize what I was seeing, I was suddenly overwhelmed by the feeling I had once experienced in the Armenian village.

The girl was remarkably beautiful, and that was unmistakable to me and to those who were looking at her as I was.

If one is to describe her appearance feature by feature, as the practice is, the only really lovely thing was her thick wavy fair hair, which hung loose with a black ribbon tied round her head; all the other features were either irregular or very ordinary. Either from a peculiar form of coquettishness, or from short-sightedness, her eyes were screwed up, her nose had an undecided tilt, her mouth was small, her profile was feebly and insipidly drawn, her shoulders were narrow and undeveloped for her age — and yet the girl made the impression of being really beautiful, and looking at her, I was able to feel convinced that the Russian face does not need strict regularity in order to be lovely; what is more, that if instead of her turn-up nose the girl had been given a different one, correct and plastically irreproachable like the Armenian girl’s, I fancy her face would have lost all its charm from the change.

Standing at the window talking, the girl, shrugging at the evening damp, continually looking round at us, at one moment put her arms akimbo, at the next raised her hands to her head to straighten her hair, talked, laughed, while her face at one moment wore an expression of wonder, the next of horror, and I don’t remember a moment when her face and body were at rest. The whole secret and magic of her beauty lay just in these tiny, infinitely elegant movements, in her smile, in the play of her face, in her rapid glances at us, in the combination of the subtle grace of her movements with her youth, her freshness, the purity of her soul that sounded in her laugh and voice, and with the weakness we love so much in children, in birds, in fawns, and in young trees.

It was that butterfly’s beauty so in keeping with waltzing, darting about the garden, laughter and gaiety, and incongruous with serious thought, grief, and repose; and it seemed as though a gust of wind blowing over the platform, or a fall of rain, would be enough to wither the fragile body and scatter the capricious beauty like the pollen of a flower.

“So—o! . . .” the officer muttered with a sigh when, after the second bell, we went back to our compartment.

And what that “So—o” meant I will not undertake to decide.

Perhaps he was sad, and did not want to go away from the beauty and the spring evening into the stuffy train; or perhaps he, like me, was unaccountably sorry for the beauty, for himself, and for me, and for all the passengers, who were listlessly and reluctantly sauntering back to their compartments. As we passed the station window, at which a pale, red-haired telegraphist with upstanding curls and a faded, broad-cheeked face was sitting beside his apparatus, the officer heaved a sigh and said:

“I bet that telegraphist is in love with that pretty girl. To live out in the wilds under one roof with that ethereal creature and not fall in love is beyond the power of man. And what a calamity, my friend! what an ironical fate, to be stooping, unkempt, gray, a decent fellow and not a fool, and to be in love with that pretty, stupid little girl who would never take a scrap of notice of you! Or worse still: imagine that telegraphist is in love, and at the same time married, and that his wife is as stooping, as unkempt, and as decent a person as himself.”

On the platform between our carriage and the next the guard was standing with his elbows on the railing, looking in the direction of the beautiful girl, and his battered, wrinkled, unpleasantly beefy face, exhausted by sleepless nights and the jolting of the train, wore a look of tenderness and of the deepest sadness, as though in that girl he saw happiness, his own youth, soberness, purity, wife, children; as though he were repenting and feeling in his whole being that that girl was not his, and that for him, with his premature old age, his uncouthness, and his beefy face, the ordinary happiness of a man and a passenger was as far away as heaven. . . .

The third bell rang, the whistles sounded, and the train slowly moved off. First the guard, the station-master, then the garden, the beautiful girl with her exquisitely sly smile, passed before our windows. . . .

Putting my head out and looking back, I saw how, looking after the train, she walked along the platform by the window where the telegraph clerk was sitting, smoothed her hair, and ran into the garden. The station no longer screened off the sunset, the plain lay open before us, but the sun had already set and the smoke lay in black clouds over the green, velvety young corn. It was melancholy in the spring air, and in the darkening sky, and in the railway carriage.

The familiar figure of the guard came into the carriage, and he began lighting the candles.

THE BET

I

IT WAS a dark autumn night. The old banker was walking up and down his study and remembering how, fifteen years before, he had given a party one autumn evening. There had been many clever men there, and there had been interesting conversations. Among other things they had talked of capital punishment. The majority of the guests, among whom were many journalists and intellectual men, disapproved of the death penalty. They considered that form of punishment out of date, immoral, and unsuitable for Christian States. In the opinion of some of them the death penalty ought to be replaced everywhere by imprisonment for life.

“I don’t agree with you,” said their host the banker. “I have not tried either the death penalty or imprisonment for life, but if one may judge a priori, the death penalty is more moral and more humane than imprisonment for life. Capital punishment kills a man at once, but lifelong imprisonment kills him slowly. Which executioner is the more humane, he who kills you in a few minutes or he who drags the life out of you in the course of many years?”

“Both are equally immoral,” observed one of the guests, “for they both have the same object — to take away life. The State is not God. It has not the right to take away what it cannot restore when it wants to.”

Among the guests was a young lawyer, a young man of five-and-twenty. When he was asked his opinion, he said:

“The death sentence and the life sentence are equally immoral, but if I had to choose between the death penalty and imprisonment for life, I would certainly choose the second. To live anyhow is better than not at all.”

A lively discussion arose. The banker, who was younger and more nervous in those days, was suddenly carried away by excitement; he struck the table with his fist and shouted at the young man:

“It’s not true! I’ll bet you two millions you wouldn’t stay in solitary confinement for five years.”

“If you mean that in earnest,” said the young man, “I’ll take the bet, but I would stay not five but fifteen years.”

“Fifteen? Done!” cried the banker. “Gentlemen, I stake two millions!”

“Agreed! You stake your millions and I stake my freedom!” said the young man.

And this wild, senseless bet was carried out! The banker, spoilt and frivolous, with millions beyond his reckoning, was delighted at the bet. At supper he made fun of the young man, and said:

“Think better of it, young man, while there is still time. To me two millions are a trifle, but you are losing three or four of the best years of your life. I say three or four, because you won’t stay longer. Don’t forget either, you unhappy man, that voluntary confinement is a great deal harder to bear than compulsory. The thought that you have the right to step out in liberty at any moment will poison your whole existence in prison. I am sorry for you.”

And now the banker, walking to and fro, remembered all this, and asked himself: “What was the object of that bet? What is the good of that man’s losing fifteen years of his life and my throwing away two millions? Can it prove that the death penalty is better or worse than imprisonment for life? No, no. It was all nonsensical and meaningless. On my part it was the caprice of a pampered man, and on his part simple greed for money. . . .”

Then he remembered what followed that evening. It was decided that the young man should spend the years of his captivity under the strictest supervision in one of the lodges in the banker’s garden. It was agreed that for fifteen years he should not be free to cross the threshold of the lodge, to see human beings, to hear the human voice, or to receive letters and newspapers. He was allowed to have a musical instrument and books, and was allowed to write letters, to drink wine, and to smoke. By the terms of the agreement, the only relations he could have with the outer world were by a little window made purposely for that object. He might have anything he wanted — books, music, wine, and so on — in any quantity he desired by writing an order, but could only receive them through the window. The agreement provided for every detail and every trifle that would make his imprisonment strictly solitary, and bound the young man to stay there exactly fifteen years, beginning from twelve o’clock of November 14, 1870, and ending at twelve o’clock of November 14, 1885. The slightest attempt on his part to break the conditions, if only two minutes before the end, released the banker from the obligation to pay him two millions.

For the first year of his confinement, as far as one could judge from his brief notes, the prisoner suffered severely from loneliness and depression. The sounds of the piano could be heard continually day and night from his lodge. He refused wine and tobacco. Wine, he wrote, excites the desires, and desires are the worst foes of the prisoner; and besides, nothing could be more dreary than drinking good wine and seeing no one. And tobacco spoilt the air of his room. In the first year the books he sent for were principally of a light character; novels with a complicated love plot, sensational and fantastic stories, and so on.

In the second year the piano was silent in the lodge, and the prisoner asked only for the classics. In the fifth year music was audible again, and the prisoner asked for wine. Those who watched him through the window said that all that year he spent doing nothing but eating and drinking and lying on his bed, frequently yawning and angrily talking to himself. He did not read books. Sometimes at night he would sit down to write; he would spend hours writing, and in the morning tear up all that he had written. More than once he could be heard crying.

In the second half of the sixth year the prisoner began zealously studying languages, philosophy, and history. He threw himself eagerly into these studies — so much so that the banker had enough to do to get him the books he ordered. In the course of four years some six hundred volumes were procured at his request. It was during this period that the banker received the following letter from his prisoner:

“My dear Jailer, I write you these lines in six languages. Show them to people who know the languages. Let them read them. If they find not one mistake I implore you to fire a shot in the garden. That shot will show me that my efforts have not been thrown away. The geniuses of all ages and of all lands speak different languages, but the same flame burns in them all. Oh, if you only knew what unearthly happiness my soul feels now from being able to understand them!” The prisoner’s desire was fulfilled. The banker ordered two shots to be fired in the garden.

Then after the tenth year, the prisoner sat immovably at the table and read nothing but the Gospel. It seemed strange to the banker that a man who in four years had mastered six hundred learned volumes should waste nearly a year over one thin book easy of comprehension. Theology and histories of religion followed the Gospels.

In the last two years of his confinement the prisoner read an immense quantity of books quite indiscriminately. At one time he was busy with the natural sciences, then he would ask for Byron or Shakespeare. There were notes in which he demanded at the same time books on chemistry, and a manual of medicine, and a novel, and some treatise on philosophy or theology. His reading suggested a man swimming in the sea among the wreckage of his ship, and trying to save his life by greedily clutching first at one spar and then at another.

II

The old banker remembered all this, and thought:

“To-morrow at twelve o’clock he will regain his freedom. By our agreement I ought to pay him two millions. If I do pay him, it is all over with me: I shall be utterly ruined.”

Fifteen years before, his millions had been beyond his reckoning; now he was afraid to ask himself which were greater, his debts or his assets. Desperate gambling on the Stock Exchange, wild speculation and the excitability whic h he could not get over even in advancing years, had by degrees led to the decline of his fortune and the proud, fearless, self-confident millionaire had become a banker of middling rank, trembling at every rise and fall in his investments. “Cursed bet!” muttered the old man, clutching his head in despair “Why didn’t the man die? He is only forty now. He will take my last penny from me, he will marry, will enjoy life, will gamble on the Exchange; while I shall look at him with envy like a beggar, and hear from him every day the same sentence: ‘I am indebted to you for the happiness of my life, let me help you!’ No, it is too much! The one means of being saved from bankruptcy and disgrace is the death of that man!”

It struck three o’clock, the banker listened; everyone was asleep in the house and nothing could be heard outside but the rustling of the chilled trees. Trying to make no noise, he took from a fireproof safe the key of the door which had not been opened for fifteen years, put on his overcoat, and went out of the house.

It was dark and cold in the garden. Rain was falling. A damp cutting wind was racing about the garden, howling and giving the trees no rest. The banker strained his eyes, but could see neither the earth nor the white statues, nor the lodge, nor the trees. Going to the spot where the lodge stood, he twice called the watchman. No answer followed. Evidently the watchman had sought shelter from the weather, and was now asleep somewhere either in the kitchen or in the greenhouse.

“If I had the pluck to carry out my intention,” thought the old man, “Suspicion would fall first upon the watchman.”

He felt in the darkness for the steps and the door, and went into the entry of the lodge. Then he groped his way into a little passage and lighted a match. There was not a soul there. There was a bedstead with no bedding on it, and in the corner there was a dark cast-iron stove. The seals on the door leading to the prisoner’s rooms were intact.

When the match went out the old man, trembling with emotion, peeped through the little window. A candle was burning dimly in the prisoner’s room. He was sitting at the table. Nothing could be seen but his back, the hair on his head, and his hands. Open books were lying on the table, on the two easy-chairs, and on the carpet near the table.

Five minutes passed and the prisoner did not once stir. Fifteen years’ imprisonment had taught him to sit still. The banker tapped at the window with his finger, and the prisoner made no movement whatever in response. Then the banker cautiously broke the seals off the door and put the key in the keyhole. The rusty lock gave a grating sound and the door creaked. The banker expected to hear at once footsteps and a cry of astonishment, but three minutes passed and it was as quiet as ever in the room. He made up his mind to go in.

At the table a man unlike ordinary people was sitting motionless. He was a skeleton with the skin drawn tight over his bones, with long curls like a woman’s and a shaggy beard. His face was yellow with an earthy tint in it, his cheeks were hollow, his back long and narrow, and the hand on which his shaggy head was propped was so thin and delicate that it was dreadful to look at it. His hair was already streaked with silver, and seeing his emaciated, aged-looking face, no one would have believed that he was only forty. He was asleep. . . . In front of his bowed head there lay on the table a sheet of paper on which there was something written in fine handwriting.

“Poor creature!” thought the banker, “he is asleep and most likely dreaming of the millions. And I have only to take this half-dead man, throw him on the bed, stifle him a little with the pillow, and the most conscientious expert would find no sign of a violent death. But let us first read what he has written here. . . .”

The banker took the page from the table and read as follows:

“To-morrow at twelve o’clock I regain my freedom and the right to associate with other men, but before I leave this room and see the sunshine, I think it necessary to say a few words to you. With a clear conscience I tell you, as before God, who beholds me, that I despise freedom and life and health, and all that in your books is called the good things of the world.

“For fifteen years I have been intently studying earthly life. It is true I have not seen the earth nor men, but in your books I have drunk fragrant wine, I have sung songs, I have hunted stags and wild boars in the forests, have loved women. . . . Beauties as ethereal as clouds, created by the magic of your poets and geniuses, have visited me at night, and have whispered in my ears wonderful tales that have set my brain in a whirl. In your books I have climbed to the peaks of Elburz and Mont Blanc, and from there I have seen the sun rise and have watched it at evening flood the sky, the ocean, and the mountain-tops with gold and crimson. I have watched from there the lightning flashing over my head and cleaving the storm-clouds. I have seen green forests, fields, rivers, lakes, towns. I have heard the singing of the sirens, and the strains of the shepherds’ pipes; I have touched the wings of comely devils who flew down to converse with me of God. . . . In your books I have flung myself into the bottomless pit, performed miracles, slain, burned towns, preached new religions, conquered whole kingdoms. . . .

“Your books have given me wisdom. All that the unresting thought of man has created in the ages is compressed into a small compass in my brain. I know that I am wiser than all of you.

“And I despise your books, I despise wisdom and the blessings of this world. It is all worthless, fleeting, illusory, and deceptive, like a mirage. You may be proud, wise, and fine, but death will wipe you off the face of the earth as though you were no more than mice burrowing under the floor, and your posterity, your history, your immortal geniuses will burn or freeze together with the earthly globe.

“You have lost your reason and taken the wrong path. You have taken lies for truth, and hideousness for beauty. You would marvel if, owing to strange events of some sorts, frogs and lizards suddenly grew on apple and orange trees instead of fruit, or if roses began to smell like a sweating horse; so I marvel at you who exchange heaven for earth. I don’t want to understand you.

“To prove to you in action how I despise all that you live by, I renounce the two millions of which I once dreamed as of paradise and which now I despise. To deprive myself of the right to the money I shall go out from here five hours before the time fixed, and so break the compact. . . .”

When the banker had read this he laid the page on the table, kissed the strange man on the head, and went out of the lodge, weeping. At no other time, even when he had lost heavily on the Stock Exchange, had he felt so great a contempt for himself. When he got home he lay on his bed, but his tears and emotion kept him for hours from sleeping.

Next morning the watchmen ran in with pale faces, and told him they had seen the man who lived in the lodge climb out of the window into the garden, go to the gate, and disappear. The banker went at once with the servants to the lodge and made sure of the flight of his prisoner. To avoid arousing unnecessary talk, he took from the table the writing in which the millions were renounced, and when he got home locked it up in the fireproof safe.

PANIC FEARS

DURING all the years I have been living in this world I have only three times been terrified.

The first real terror, which made my hair stand on end and made shivers run all over me, was caused by a trivial but strange phenomenon. It happened that, having nothing to do one July evening, I drove to the station for the newspapers. It was a still, warm, almost sultry evening, like all those monotonous evenings in July which, when once they have set in, go on for a week, a fortnight, or sometimes longer, in regular unbroken succession, and are suddenly cut short by a violent thunderstorm and a lavish downpour of rain that refreshes everything for a long time.

The sun had set some time before, and an unbroken gray dusk lay all over the land. The mawkishly sweet scents of the grass and flowers were heavy in the motionless, stagnant air.

I was driving in a rough trolley. Behind my back the gardener’s son Pashka, a boy of eight years old, whom I had taken with me to look after the horse in case of necessity, was gently snoring, with his head on a sack of oats. Our way lay along a narrow by-road, straight as a ruler, which lay hid like a great snake in the tall thick rye. There was a pale light from the afterglow of sunset; a streak of light cut its way through a narrow, uncouth-looking cloud, which seemed sometimes like a boat and sometimes like a man wrapped in a quilt. . . .

I had driven a mile and a half, or two miles, when against the pale background of the evening glow there came into sight one after another some graceful tall poplars; a river glimmered beyond them, and a gorgeous picture suddenly, as though by magic, lay stretched before me. I had to stop the horse, for our straight road broke off abruptly and ran down a steep incline overgrown with bushes. We were standing on the hillside and beneath us at the bottom lay a huge hole full of twilight, of fantastic shapes, and of space. At the bottom of this hole, in a wide plain guarded by the poplars and caressed by the gleaming river, nestled a village. It was now sleeping. . . . Its huts, its church with the belfry, its trees, stood out against the gray twilight and were reflected darkly in the smooth surface of the river.

I waked Pashka for fear he should fall out and began cautiously going down.

“Have we got to Lukovo?” asked Pashka, lifting his head lazily.

“Yes. Hold the reins! . . .”

I led the horse down the hill and looked at the village. At the first glance one strange circumstance caught my attention: at the very top of the belfry, in the tiny window between the cupola and the bells, a light was twinkling. This light was like that of a smoldering lamp, at one moment dying down, at another flickering up. What could it come from?

Its source was beyond my comprehension. It could not be burning at the window, for there were neither ikons nor lamps in the top turret of the belfry; there was nothing there, as I knew, but beams, dust, and spiders’ webs. It was hard to climb up into that turret, for the passage to it from the belfry was closely blocked up.

It was more likely than anything else to be the reflection of some outside light, but though I strained my eyes to the utmost, I could not see one other speck of light in the vast expanse that lay before me. There was no moon. The pale and, by now, quite dim streak of the afterglow could not have been reflected, for the window looked not to the west, but to the east. These and other similar considerations were straying through my mind all the while that I was going down the slope with the horse. At the bottom I sat down by the roadside and looked again at the light. As before it was glimmering and flaring up.

“Strange,” I thought, lost in conjecture. “Very strange.”

And little by little I was overcome by an unpleasant feeling. At first I thought that this was vexation at not being able to explain a simple phenomenon; but afterwards, when I suddenly turned away from the light in horror and caugh t hold of Pashka with one hand, it became clear that I was overcome with terror. . . .

I was seized with a feeling of loneliness, misery, and horror, as though I had been flung down against my will into this great hole full of shadows, where I was standing all alone with the belfry looking at me with its red eye.

“Pashka!” I cried, closing my eyes in horror.

“Well?”

“Pashka, what’s that gleaming on the belfry?”

Pashka looked over my shoulder at the belfry and gave a yawn.

“Who can tell?”

This brief conversation with the boy reassured me for a little, but not for long. Pashka, seeing my uneasiness, fastened his big eyes upon the light, looked at me again, then again at the light. . . .

“I am frightened,” he whispered.

At this point, beside myself with terror, I clutched the boy with one hand, huddled up to him, and gave the horse a violent lash.

“It’s stupid!” I said to myself. “That phenomenon is only terrible because I don’t understand it; everything we don’t understand is mysterious.”

I tried to persuade myself, but at the same time I did not leave off lashing the horse. When we reached the posting station I purposely stayed for a full hour chatting with the overseer, and read through two or three newspapers, but the feeling of uneasiness did not leave me. On the way back the light was not to be seen, but on the other hand the silhouettes of the huts, of the poplars, and of the hill up which I had to drive, seemed to me as though animated. And why the light was there I don’t know to this day.

The second terror I experienced was excited by a circumstance no less trivial. . . . I was returning from a romantic interview. It was one o’clock at night, the time when nature is buried in the soundest, sweetest sleep before the dawn. That time nature was not sleeping, and one could not call the night a still one. Corncrakes, quails, nightingales, and woodcocks were calling, crickets and grasshoppers were chirruping. There was a light mist over the grass, and clouds were scurrying straight ahead across the sky near the moon. Nature was awake, as though afraid of missing the best moments of her life.

I walked along a narrow path at the very edge of a railway embankment. The moonlight glided over the lines which were already covered with dew. Great shadows from the clouds kept flitting over the embankment. Far ahead, a dim green light was glimmering peacefully.

“So everything is well,” I thought, looking at them.

I had a quiet, peaceful, comfortable feeling in my heart. I was returning from a tryst, I had no need to hurry; I was not sleepy, and I was conscious of youth and health in every sigh, every step I took, rousing a dull echo in the monotonous hum of the night. I don’t know what I was feeling then, but I remember I was happy, very happy.

I had gone not more than three-quarters of a mile when I suddenly heard behind me a monotonous sound, a rumbling, rather like the roar of a great stream. It grew louder and louder every second, and sounded nearer and nearer. I looked round; a hundred paces from me was the dark copse from which I had only just come; there the embankment turned to the right in a graceful curve and vanished among the trees. I stood still in perplexity and waited. A huge black body appeared at once at the turn, noisily darted towards me, and with the swiftness of a bird flew past me along the rails. Less than half a minute passed and the blur had vanished, the rumble melted away into the noise of the night.

It was an ordinary goods truck. There was nothing peculiar about it in itself, but its appearance without an engine and in the night puzzled me. Where could it have come from and what force sent it flying so rapidly along the rails? Where did it come from and where was it flying to?

If I had been superstitious I should have made up my mind it was a party of demons and witches journeying to a devils’ sabbath, and should have gone on my way; but as it was, the phenomenon was absolutely inexplicable to me. I did not believe my eyes, and was entangled in conjectures like a fly in a spider’s web. . . .

I suddenly realized that I was utterly alone on the whole vast plain; that the night, which by now seemed inhospitable, was peeping into my face and dogging my footsteps; all the sounds, the cries of the birds, the whisperings of the trees, seemed sinister, and existing simply to alarm my imagination. I dashed on like a madman, and without realizing what I was doing I ran, trying to run faster and faster. And at once I heard something to which I had paid no attention before: that is, the plaintive whining of the telegraph wires.

“This is beyond everything,” I said, trying to shame myself. “It’s cowardice! it’s silly!”

But cowardice was stronger than common sense. I only slackened my pace when I reached the green light, where I saw a dark signal-box, and near it on the embankment the figure of a man, probably the signalman.

“Did you see it?” I asked breathlessly.

“See whom? What?”

“Why, a truck ran by.”

“I saw it, . . .” the peasant said reluctantly. “It broke away from the goods train. There is an incline at the ninetieth mile . . .; the train is dragged uphill. The coupling on the last truck gave way, so it broke off and ran back. . . . There is no catching it now! . . .”

The strange phenomenon was explained and its fantastic character vanished. My panic was over and I was able to go on my way.

My third fright came upon me as I was going home from stand shooting in early spring. It was in the dusk of evening. The forest road was covered with pools from a recent shower of rain, and the earth squelched under one’s feet. The crimson glow of sunset flooded the whole forest, coloring the white stems of the birches and the young leaves. I was exhausted and could hardly move.

Four or five miles from home, walking along the forest road, I suddenly met a big black dog of the water spaniel breed. As he ran by, the dog looked intently at me, straight in my face, and ran on.

“A nice dog!” I thought. “Whose is it?”

I looked round. The dog was standing ten paces off with his eyes fixed on me. For a minute we scanned each other in silence, then the dog, probably flattered by my attention, came slowly up to me and wagged his tail.

I walked on, the dog following me.

“Whose dog can it be?” I kept asking myself. “Where does he come from?”

I knew all the country gentry for twenty or thirty miles round, and knew all their dogs. Not one of them had a spaniel like that. How did he come to be in the depths of the forest, on a track used for nothing but carting timber? He could hardly have dropped behind someone passing through, for there was nowhere for the gentry to drive to along that road.

I sat down on a stump to rest, and began scrutinizing my companion. He, too, sat down, raised his head, and fastened upon me an intent stare. He gazed at me without blinking. I don’t know whether it was the influence of the stillness, the shadows and sounds of the forest, or perhaps a result of exhaustion, but I suddenly felt uneasy under the steady gaze of his ordinary doggy eyes. I thought of Faust and his bulldog, and of the fact that nervous people sometimes when exhausted have hallucinations. That was enough to make me get up hurriedly and hurriedly walk on. The dog followed me.

“Go away!” I shouted.

The dog probably liked my voice, for he gave a gleeful jump and ran about in front of me.

“Go away!” I shouted again.

The dog looked round, stared at me intently, and wagged his tail good-humoredly. Evidently my threatening tone amused him. I ought to have patted him, but I could not get Faust’s dog out of my head, and the feeling of panic grew more and more acute. . . Darkness was coming on, which completed my confusion, and every time the dog ran up to me and hit me with his tail, like a coward I shut my eyes. The same thing happened as with the light in the belfry and the truck on the railway: I could not stand it and rushed away.

At home I found a visitor, an old friend, who, after greeting me, began to complain that as he wa s driving to me he had lost his way in the forest, and a splendid valuable dog of his had dropped behind.

IN THE COACH-HOUSE

IT was between nine and ten o’clock in the evening. Stepan the coachman, Mihailo the house-porter, Alyoshka the coachman’s grandson, who had come up from the village to stay with his grandfather, and Nikandr, an old man of seventy, who used to come into the yard every evening to sell salt herrings, were sitting round a lantern in the big coach-house, playing “kings.” Through the wide-open door could be seen the whole yard, the big house, where the master’s family lived, the gates, the cellars, and the porter’s l odge. It was all shrouded in the darkness of night, and only the four windows of one of the lodges which was let were brightly lit up. The shadows of the coaches and sledges with their shafts tipped upwards stretched from the walls to the doors, quivering and cutting across the shadows cast by the lantern and the players. . . . On the other side of the thin partition that divided the coach-house from the stable were the horses. There was a scent of hay, and a disagreeable smell of salt herrings coming from old Nikandr.

The porter won and was king; he assumed an attitude such as was in his opinion befitting a king, and blew his nose loudly on a red-checked handkerchief.

“Now if I like I can chop off anybody’s head,” he said. Alyoshka, a boy of eight with a head of flaxen hair, left long uncut, who had only missed being king by two tricks, looked angrily and with envy at the porter. He pouted and frowned.

“I shall give you the trick, grandfather,” he said, pondering over his cards; “I know you have got the queen of diamonds.”

“Well, well, little silly, you have thought enough!”

Alyoshka timidly played the knave of diamonds. At that moment a ring was heard from the yard.

“Oh, hang you!” muttered the porter, getting up. “Go and open the gate, O king!”

When he came back a little later, Alyoshka was already a prince, the fish-hawker a soldier, and the coachman a peasant.

“It’s a nasty business,” said the porter, sitting down to the cards again. “I have just let the doctors out. They have not extracted it.”

“How could they? Just think, they would have to pick open the brains. If there is a bullet in the head, of what use are doctors?”

“He is lying unconscious,” the porter went on. “He is bound to die. Alyoshka, don’t look at the cards, you little puppy, or I will pull your ears! Yes, I let the doctors out, and the father and mother in. . . They have only just arrived. Such crying and wailing, Lord preserve us! They say he is the only son. . . . It’s a grief!”

All except Alyoshka, who was absorbed in the game, looked round at the brightly lighted windows of the lodge.

“I have orders to go to the police station tomorrow,” said the porter. “There will be an inquiry . . . But what do I know about it? I saw nothing of it. He called me this morning, gave me a letter, and said: ‘Put it in the letter-box for me.’ And his eyes were red with crying. His wife and children were not at home. They had gone out for a walk. So when I had gone with the letter, he put a bullet into his forehead from a revolver. When I came back his cook was wailing for the whole yard to hear.”

“It’s a great sin,” said the fish-hawker in a husky voice, and he shook his head, “a great sin!”

“From too much learning,” said the porter, taking a trick; “his wits outstripped his wisdom. Sometimes he would sit writing papers all night. . . . Play, peasant! . . . But he was a nice gentleman. And so white skinned, black-haired and tall! . . . He was a good lodger.”

“It seems the fair sex is at the bottom of it,” said the coachman, slapping the nine of trumps on the king of diamonds. “It seems he was fond of another man’s wife and disliked his own; it does happen.”

“The king rebels,” said the porter.

At that moment there was again a ring from the yard. The rebellious king spat with vexation and went out. Shadows like dancing couples flitted across the windows of the lodge. There was the sound of voices and hurried footsteps in the yard.

“I suppose the doctors have come again,” said the coachman. “Our Mihailo is run off his legs. . . .”

A strange wailing voice rang out for a moment in the air. Alyoshka looked in alarm at his grandfather, the coachman; then at the windows, and said:

“He stroked me on the head at the gate yesterday, and said, ‘What district do you come from, boy?’ Grandfather, who was that howled just now?”

His grandfather trimmed the light in the lantern and made no answer.

“The man is lost,” he said a little later, with a yawn. “He is lost, and his children are ruined, too. It’s a disgrace for his children for the rest of their lives now.”

The porter came back and sat down by the lantern.

“He is dead,” he said. “They have sent to the almshouse for the old women to lay him out.”

“The kingdom of heaven and eternal peace to him!” whispered the coachman, and he crossed himself.

Looking at him, Alyoshka crossed himself too.

“You can’t pray for such as him,” said the fish-hawker.

“Why not?”

“It’s a sin.”

“That’s true,” the porter assented. “Now his soul has gone straight to hell, to the devil. . . .”

“It’s a sin,” repeated the fish-hawker; “such as he have no funeral, no requiem, but are buried like carrion with no respect.”

The old man put on his cap and got up.

“It was the same thing at our lady’s,” he said, pulling his cap on further. “We were serfs in those days; the younger son of our mistress, the General’s lady, shot himself through the mouth with a pistol, from too much learning, too. It seems that by law such have to be buried outside the cemetery, without priests, without a requiem service; but to save disgrace our lady, you know, bribed the police and the doctors, and they gave her a paper to say her son had done it when delirious, not knowing what he was doing. You can do anything with money. So he had a funeral with priests and every honor, the music played, and he was buried in the church; for the deceased General had built that church with his own money, and all his family were buried there. Only this is what happened, friends. One month passed, and then another, and it was all right. In the third month they informed the General’s lady that the watchmen had come from that same church. What did they want? They were brought to her, they fell at her feet. ‘We can’t go on serving, your excellency,’ they said. ‘Look out for other watchmen and graciously dismiss us.’ ‘What for?’ ‘No,’ they said, ‘we can’t possibly; your son howls under the church all night.’ ”

Alyoshka shuddered, and pressed his face to the coachman’s back so as not to see the windows.

“At first the General’s lady would not listen,” continued the old man. “‘All this is your fancy, you simple folk have such notions,’ she said. ‘A dead man cannot howl.’ Some time afterwards the watchmen came to her again, and with them the sacristan. So the sacristan, too, had heard him howling. The General’s lady saw that it was a bad job; she locked herself in her bedroom with the watchmen. ‘Here, my friends, here are twenty-five roubles for you, and for that go by night in secret, so that no one should hear or see you, dig up my unhappy son, and bury him,’ she said, ‘outside the cemetery.’ And I suppose she stood them a glass . . . And the watchmen did so. The stone with the inscription on it is there to this day, but he himself, the General’s son, is outside the cemetery. . . . O Lord, forgive us our transgressions!” sighed the fish-hawker. “There is only one day in the year when one may pray for such people: the Saturday before Trinity. . . . You mustn’t give alms to beggars for their sake, it is a sin, but you may feed the birds for the rest of their souls. The General’s lady used to go out to the crossroads every three days to feed the birds. Once at the cross-roads a black dog suddenly appeared; it ran up to the bread, and was such a . . . we all know what that dog was. The General’s lady was like a half-crazy creature for five days afterwards, she neither ate nor drank. . . . All at once she fell on her knees in the garden, and prayed and prayed. . . . Well, good-by, friends, the blessing of God and the Heavenly Mother be with you. Let us go, Mihailo, you’ll open the gate for me.”

The fish-hawker and the porter went out. The coachman and Alyoshka went out too, so as not to be left in the coach-house.

“The man was living and is dead!” said the coachman, looking towards the windows where shadows were still flitting to and fro. “Only this morning he was walking about the yard, and now he is lying dead.”

“The time will come and we shall die too,” said the porter, walking away with the fish —hawker, and at once they both vanished from sight in the darkness.

The coachman, and Alyoshka after him, somewhat timidly went up to the lighted windows. A very pale lady with large tear stained eyes, and a fine-looking gray headed man were moving two card-tables into the middle of the room, probably with the intention of laying the dead man upon them, and on the green cloth of the table numbers could still be seen written in chalk. The cook who had run about the yard wailing in the morning was now standing on a chair, stretching up to try and cover the looking glass with a towel.

“Grandfather what are they doing?” asked Alyoshka in a whisper.

“They are just going to lay him on the tables,” answered his grandfather. “Let us go, child, it is bedtime.”

The coachman and Alyoshka went back to the coach-house. They said their prayers, and took off their boots. Stepan lay down in a corner on the floor, Alyoshka in a sledge. The doors of the coach house were shut, there was a horrible stench from the extinguished lantern. A little later Alyoshka sat up and looked about him; through the crack of the door he could still see a light from those lighted windows.

“Grandfather, I am frightened!” he said.

“Come, go to sleep, go to sleep! . . .”

“I tell you I am frightened!”

“What are you frightened of? What a baby!”

They were silent.

Alyoshka suddenly jumped out of the sledge and, loudly weeping, ran to his grandfather.

“What is it? What’s the matter?” cried the coachman in a fright, getting up also.

“He’s howling!”

“Who is howling?”

“I am frightened, grandfather, do you hear?”

The coachman listened.

“It’s their crying,” he said. “Come! there, little silly! They are sad, so they are crying.”

“I want to go home, . . .” his grandson went on sobbing and trembling all over. “Grandfather, let us go back to the village, to mammy; come, grandfather dear, God will give you the heavenly kingdom for it. . . .”

“What a silly, ah! Come, be quiet, be quiet! Be quiet, I will light the lantern, . . . silly!”

The coachman fumbled for the matches and lighted the lantern. But the light did not comfort Alyoshka.

“Grandfather Stepan, let’s go to the village!” he besought him, weeping. “I am frightened here; oh, oh, how frightened I am! And why did you bring me from the village, accursed man?”

“Who’s an accursed man? You mustn’t use such disrespectable words to your lawful grandfather. I shall whip you.”

“Do whip me, grandfather, do; beat me like Sidor’s goat, but only take me to mammy, for God’s mercy! . . .”

“Come, come, grandson, come!” the coachman said kindly. “It’s all right, don’t be frightened. . . .I am frightened myself. . . . Say your prayers!”

The door creaked and the porter’s head appeared. “Aren’t you asleep, Stepan?” he asked. “I shan’t get any sleep all night,” he said, coming in. “I shall be opening and shutting the gates all night. . . . What are you crying for, Alyoshka?”

“He is frightened,” the coachman answered for his grandson.

Again there was the sound of a wailing voice in the air. The porter said:

“They are crying. The mother can’t believe her eyes. . . . It’s dreadful how upset she is.”

“And is the father there?”

“Yes. . . . The father is all right. He sits in the corner and says nothing. They have taken the children to relations. . . . Well, Stepan, shall we have a game of trumps?”

“Yes,” the coachman agreed, scratching himself, “and you, Alyoshka, go to sleep. Almost big enough to be married, and blubbering, you rascal. Come, go along, grandson, go along. . . .

The presence of the porter reassured Alyoshka. He went, not very resolutely, towards the sledge and lay down. And while he was falling asleep he heard a half-whisper.

“I beat and cover,” said his grandfather.

“I beat and cover,” repeated the porter.

The bell rang in the yard, the door creaked and seemed also saying: “I beat and cover.” When Alyoshka dreamed of the gentleman and, frightened by his eyes, jumped up and burst out crying, it was morning, his grandfather was snoring, and the coach-house no longer seemed terrible.

THE REQUIEM

IN the village church of Verhny Zaprudy mass was just over. The people had begun moving and were trooping out of church. The only one who did not move was Andrey Andreyitch, a shopkeeper and old inhabitant of Verhny Zaprudy. He stood waiting, with his elbows on the railing of the right choir. His fat and shaven face, covered with indentations left by pimples, expressed on this occasion two contradictory feelings: resignation in the face of inevitable destiny, and stupid, unbounded disdain for the smocks and striped kerchiefs passing by him. As it was Sunday, he was dressed like a dandy. He wore a long cloth overcoat with yellow bone buttons, blue trousers not thrust into his boots, and sturdy goloshes — the huge clumsy goloshes only seen on the feet of practical and prudent persons of firm religious convictions.

His torpid eyes, sunk in fat, were fixed upon the ikon stand. He saw the long familiar figures of the saints, the verger Matvey puffing out his cheeks and blowing out the candles, the darkened candle stands, the threadbare carpet, the sacristan Lopuhov running impulsively from the altar and carrying the holy bread to the churchwarden. . . . All these things he had seen for years, and seen over and over again like the five fingers of his hand. . . . There was only one thing, however, that was somewhat strange and unusual. Father Grigory, still in his vestments, was standing at the north door, twitching his thick eyebrows angrily.

“Who is it he is winking at? God bless him!” thought the shopkeeper. “And he is beckoning with his finger! And he stamped his foot! What next! What’s the matter, Holy Queen and Mother! Whom does he mean it for?”

Andrey Andreyitch looked round and saw the church completely deserted. There were some ten people standing at the door, but they had their backs to the altar.

“Do come when you are called! Why do you stand like a graven image?” he heard Father Grigory’s angry voice. “I am calling you.”

The shopkeeper looked at Father Grigory’s red and wrathful face, and only then realized that the twitching eyebrows and beckoning finger might refer to him. He started, left the railing, and hesitatingly walked towards the altar, tramping with his heavy goloshes.

“Andrey Andreyitch, was it you asked for prayers for the rest of Mariya’s soul?” asked the priest, his eyes angrily transfixing the shopkeeper’s fat, perspiring face.

“Yes, Father.”

“Then it was you wrote this? You?” And Father Grigory angrily thrust before his eyes the little note.

And on this little note, handed in by Andrey Andreyitch before mass, was written in big, as it were staggering, letters:

“For the rest of the soul of the servant of God, the harlot Mariya.”

“Yes, certainly I wrote it, . . .” answered the shopkeeper.

“How dared you write it?” whispered the priest, and in his husky whisper there was a note of wrath and alarm.

The shopkeeper looked at him in blank amazement; he was perplexed, and he, too, was alarmed. Father Grigory had never in his life spoken in such a tone to a leading resident of Verhny Zaprudy. Both were silent for a minute, staring into each other’s face. The shopkeeper’s amazement was so great that his fat face spread in all directions like spilt dough.

“How dared you?” repeated the priest.

“Wha . . . what?” asked Andrey Andreyitch in bewilderment.

“You don’t understand?” whispered Father Grigory, stepping back in astonishment and clasping his hands. “What have you got on your shoulders, a head or some other object? You send a note up to the altar, and write a word in it which it would be unseemly even to utter in the street! Why are you rolling your eyes? Surely you know the meaning of the word?”

“Are you referring to the word harlot?” muttered the shopkeeper, flushing crimson and blinking. “But you know, the Lord in His mercy . . . forgave this very thing, . . . forgave a harlot. . . . He has prepared a place for her, and indeed from the life of the holy saint, Mariya of Egypt, one may see in what sense the word is used — excuse me . . .”

The shopkeeper wanted to bring forward some other argument in his justification, but took fright and wiped his lips with his sleeve

“So that’s what you make of it!” cried Father Grigory, clasping his hands. “But you see God has forgiven her — do you understand? He has forgiven, but you judge her, you slander her, call her by an unseemly name, and whom! Your own deceased daughter! Not only in Holy Scripture, but even in worldly literature you won’t read of such a sin! I tell you again, Andrey, you mustn’t be over-subtle! No, no, you mustn’t be over-subtle, brother! If God has given you an inquiring mind, and if you cannot direct it, better not go into things. . . . Don’t go into things, and hold your peace!”

“But you know, she, . . . excuse my mentioning it, was an actress!” articulated Andrey Andreyitch, overwhelmed.

“An actress! But whatever she was, you ought to forget it all now she is dead, instead of writing it on the note.”

“Just so, . . .” the shopkeeper assented.

“You ought to do penance,” boomed the deacon from the depths of the altar, looking contemptuously at Andrey Andreyitch’s embarrassed face, “that would teach you to leave off being so clever! Your daughter was a well-known actress. There were even notices of her death in the newspapers. . . . Philosopher!”

“To be sure, . . . certainly,” muttered the shopkeeper, “the word is not a seemly one; but I did not say it to judge her, Father Grigory, I only meant to speak spiritually, . . . that it might be clearer to you for whom you were praying. They write in the memorial notes the various callings, such as the infant John, the drowned woman Pelagea, the warrior Yegor, the murdered Pavel, and so on. . . . I meant to do the same.”

“It was foolish, Andrey! God will forgive you, but beware another time. Above all, don’t be subtle, but think like other people. Make ten bows and go your way.”

“I obey,” said the shopkeeper, relieved that the lecture was over, and allowing his face to resume its expression of importance and dignity. “Ten bows? Very good, I understand. But now, Father, allow me to ask you a favor. . . . Seeing that I am, anyway, her father, . . . you know yourself, whatever she was, she was still my daughter, so I was, . . . excuse me, meaning to ask you to sing the requiem today. And allow me to ask you, Father Deacon!”

“Well, that’s good,” said Father Grigory, taking off his vestments. “That I commend. I can approve of that! Well, go your way. We will come out immediately.”

Andrey Andreyitch walked with dignity from the altar, and with a solemn, requiem-like expression on his red face took his stand in the middle of the church. The verger Matvey set before him a little table with the memorial food upon it, and a little later the requiem service began.

There was perfect stillness in the church. Nothing could be heard but the metallic click of the censer and slow singing. . . . Near Andrey Andreyitch stood the verger Matvey, the midwife Makaryevna, and her one-armed son Mitka. There was no one else. The sacristan sang badly in an unpleasant, hollow bass, but the tune and the words were so mournful that the shopkeeper little by little lost the expression of dignity and was plunged in sadness. He thought of his Mashutka, . . . he remembered she had been born when he was still a lackey in the service of the owner of Verhny Zaprudy. In his busy life as a lackey he had not noticed how his girl had grown up. That long period during which she was being shaped into a graceful creature, with a little flaxen head and dreamy eyes as big as kopeck-pieces passed unnoticed by him. She had been brought up like all the children of favorite lackeys, in ease and comfort in the company of the young ladies. The gentry, to fill up their idle time, had taught her to read, to write, to dance; he had had no hand in her bringing up. Only from time to time casually meeting her at the gate or on the landing of the stairs, he would remember that she was his daughter, and would, so far as he had leisure for it, begin teaching her the prayers and the scripture. Oh, even then he had the reputation of an authority on the church rules and the holy scriptures! Forbidding and stolid as her father’s face was, yet the girl listened readily. She repeated the prayers after him yawning, but on the other hand, when he, hesitating and trying to express himself elaborately, began telling her stories, she was all attention. Esau’s pottage, the punishment of Sodom, and the troubles of the boy Joseph made her turn pale and open her blue eyes wide.

Afterwards when he gave up being a lackey, and with the money he had saved opened a shop in the village, Mashutka had gone away to Moscow with his master’s family. . . .

Three years before her death she had come to see her father. He had scarcely recognized her. She was a graceful young woman with the manners of a young lady, and dressed like one. She talked cleverly, as though from a book, smoked, and slept till midday. When Andrey Andreyitch asked her what she was doing, she had announced, looking him boldly straight in the face: “I am an actress.” Such frankness struck the former flunkey as the acme of cynicism. Mashutka had begun boasting of her successes and her stage life; but seeing that her father only turned crimson and threw up his hands, she ceased. And they spent a fortnight together without speaking or looking at one another till the day she went away. Before she went away she asked her father to come for a walk on the bank of the river. Painful as it was for him to walk in the light of day, in the sight of all honest people, with a daughter who was an actress, he yielded to her request.

“What a lovely place you live in!” she said enthusiastically. “What ravines and marshes! Good heavens, how lovely my native place is!”

And she had burst into tears.

“The place is simply taking up room, . . .” Andrey Andreyvitch had thought, looking blankly at the ravines, not understanding his daughter’s enthusiasm. “There is no more profit from them than milk from a billy-goat.”

And she had cried and cried, drawing her breath greedily with her whole chest, as though she felt she had not a long time left to breathe.

Andrey Andreyitch shook his head like a horse that has been bitten, and to stifle painful memories began rapidly crossing himself. . . .

“Be mindful, O Lord,” he muttered, “of Thy departed servant, the harlot Mariya, and forgive her sins, voluntary or involuntary. . . .”

The unseemly word dropped from his lips again, but he did not notice it: what is firmly imbedded in the consciousness cannot be driven out by Father Grigory’s exhortations or even knocked out by a nail. Makaryevna sighed and whispered something, drawing in a deep breath, while one-armed Mitka was brooding over something. . . .

“Where there is no sickness, nor grief, nor sighing,” droned the sacristan, covering his right cheek with his hand.

Bluish smoke coiled up from the censer and bathed in the broad, slanting patch of sunshine which cut across the gloomy, lifeless emptiness of the church. And it seemed as though the soul of the dead woman were soaring into the sunlight together with the smoke. The coils of smoke like a child’s curls eddied round and round, floating upwards to the window and, as it were, holding aloof from the woes and tribulations of which that poor soul was full.

SMALL FRY

“HONORED Sir, Father and Benefactor!” a petty clerk called Nevyrazimov was writing a rough copy of an Easter congratulatory letter. “I trust that you may spend this Holy Day even as many more to come, in good health and prosperity. And to your family also I . . .”

The lamp, in which the kerosene was getting low, was smoking and smelling. A stray cockroach was running about the table in alarm near Nevyrazimov’s writing hand. Two rooms away from the office Paramon the porter was for the third time cleaning his best boots, and with such energy that the sound of the blacking-brush and of his expectorations was audible in all the rooms.

“What else can I write to him, the rascal?” Nevyrazimov wondered, raising his eyes to the smutty ceiling.

On the ceiling he saw a dark circle — the shadow of the lamp-shade. Below it was the dusty cornice, and lower still the wall, which had once been painted a bluish muddy color. And the office seemed to him such a place of desolation that he felt sorry, not only for himself, but even for the cockroach.

“When I am off duty I shall go away, but he’ll be on duty here all his cockroach-life,” he thought, stretching. “I am bored! Shall I clean my boots?”

And stretching once more, Nevyrazimov slouched lazily to the porter’s room. Paramon had finished cleaning his boots. Crossing himself with one hand and holding the brush in the other, he was standing at the open window-pane, listening.

“They’re ringing,” he whispered to Nevyrazimov, looking at him with eyes intent and wide open. “Already!”

Nevyrazimov put his ear to the open pane and listened. The Easter chimes floated into the room with a whiff of fresh spring air. The booming of the bells mingled with the rumble of carriages, and above the chaos of sounds rose the brisk tenor tones of the nearest church and a loud shrill laugh.

“What a lot of people!” sighed Nevyrazimov, looking down into the street, where shadows of men flitted one after another by the illumination lamps. “They’re all hurrying to the midnight service. . . . Our fellows have had a drink by now, you may be sure, and are strolling about the town. What a lot of laughter, what a lot of talk! I’m the only unlucky one, to have to sit here on such a day: And I have to do it every year!”

“Well, nobody forces you to take the job. It’s not your turn to be on duty today, but Zastupov hired you to take his place. When other folks are enjoying themselves you hire yourself out. It’s greediness!”

“Devil a bit of it! Not much to be greedy over — two roubles is all he gives me; a necktie as an extra. . . . It’s poverty, not greediness. And it would be jolly, now, you know, to be going with a party to the service, and then to break the fast. . . . To drink and to have a bit of supper and tumble off to sleep. . . . One sits down to the table, there’s an Easter cake and the samovar hissing, and some charming little thing beside you. . . . You drink a glass and chuck her under the chin, and it’s first-rate. . . . You feel you’re somebody. . . . Ech h-h! . . . I’ve made a mess of things! Look at that hussy driving by in her carriage, while I have to sit here and brood.”

“We each have our lot in life, Ivan Danilitch. Please God, you’ll be promoted and drive about in your carriage one day.”

“I? No, brother, not likely. I shan’t get beyond a ‘titular,’ not if I try till I burst. I’m not an educated man.”

“Our General has no education either, but . . .”

“Well, but the General stole a hundred thousand before he got his position. And he’s got very different manners and deportment from me, brother. With my manners and deportment one can’t get far! And such a scoundrelly surname, Nevyrazimov! It’s a hopeless position, in fact. One may go on as one is, or one may hang oneself . . .”

He moved away from the window and walked wearily about the rooms. The din of the bells grew louder and louder. . . . There was no need to stand by the window to hear it. And the better he could hear the bells and the louder the roar of the carriages, the darker seemed the muddy walls and the smutty cornice and the more the lamp smoked.

“Shall I hook it and leave the office?” thought Nevyrazimov.

But such a flight promised nothing worth having. . . . After coming out of the office and wandering about the town, Nevyrazimov would have gone home to his lodging, and in his lodging it was even grayer and more depressing than in the office. . . . Even supposing he were to spend that day pleasantly and with comfort, what had he beyond? Nothing but the same gray walls, the same stop-gap duty and complimentary letters. . . .

Nevyrazimov stood still in the middle of the office and sank into thought. The yearning for a new, better life gnawed at his heart with an intolerable ache. He had a passionate longing to find himself suddenly in the street, to mingle with the living crowd, to take part in the solemn festivity for the sake of which all those bells were clashing and those carriages were rumbling. He longed for what he had known in childhood — the family circle, the festive faces of his own people, the white cloth, light, warmth . . . ! He thought of the carriage in which the lady had just driven by, the overcoat in which the head clerk was so smart, the gold chain that adorned the secretary’s chest. . . . He thought of a warm bed, of the Stanislav order, of new boots, of a uniform without holes in the elbows. . . . He thought of all those things because he had none of them.

“Shall I steal?” he thought. “Even if stealing is an easy matter, hiding is what’s difficult. Men run away to America, they say, with what they’ve stolen, but the devil knows where that blessed America is. One must have education even to steal, it seems.”

The bells died down. He heard only a distant noise of carriages and Paramon’s cough, while his depression and anger grew more and more intense and unbearable. The clock in the office struck half-past twelve.

“Shall I write a secret report? Proshkin did, and he rose rapidly.”

Nevyrazimov sat down at his table and pondered. The lamp in which the kerosene had quite run dry was smoking violently and threatening to go out. The stray cockroach was still running about the table and had found no resting-place.

“One can always send in a secret report, but how is one to make it up? I should want to make all sorts of innuendoes and insinuations, like Proshkin, and I can’t do it. If I made up anything I should be the first to get into trouble for it. I’m an ass, damn my soul!”

And Nevyrazimov, racking his brain for a means of escape from his hopeless position, stared at the rough copy he had written. The letter was written to a man whom he feared and hated with his whole soul, and from whom he had for the last ten years been trying to wring a post worth eighteen roubles a month, instead of the one he had at sixteen roubles.

“Ah, I’ll teach you to run here, you devil!” He viciously slapped the palm of his hand on the cockroach, who had the misfortune to catch his eye. “Nasty thing!”

The cockroach fell on its back and wriggled its legs in despair. Nevyrazimov took it by one leg and threw it into the lamp. The lamp flared up and spluttered.

And Nevyrazimov felt better.